Un día lluvioso de julio en París, iba en el autobús hacia la Sorbonne, (donde ampliaba mis conocimientos de francés), bajaba de la zona alta? donde estaba alojada en una "chambre de bonne" gracias a la "concierge madame Lopez", hermana de una vecina y amiga de la familia. De estas, que sube un señor mayor canoso, con su gabardina, superatractivo, es Semprún me dije, me dió un vuelco el corazón. Mi primera lectura, un libro sacado de la biblioteca del Instituto Francés de Barcelona, La deuxième mort de Ramón Mercader, y ya me convertí en una fan suya, desde Algarabía que reconozco oportunista y poco consistente al desolador Largo camino, todo lo compraba, todo lo leía. La mierda me impregnó con Viviré con su nombre, morirá con el mío. Su etapa de Ministro la que menos entendí, pero siempre mi admiración y respeto y más cuando leo lo que escribe un amigo suyo:
Tu as même demandé en 1998, sans revenir sur ta sympathie pour le roi Juan Carlos, a être enterré sur la frontière, dans le petit cimetière de Biriatou, au-dessus de la Bidassoa, et du côté français. Enveloppé dans le drapeau tricolore - rouge, or, violet - de la République espagnole. "Par fidélité à l'exil et à la douleur mortifère des miens", écrivais-tu. Je ne sais ce qu'il en sera de ce voeu très pudique, mais je ne peux souscrire aux deux vers baudelairiens sur lesquels tu concluais ta promenade un peu anxieuse dans quatre-vingts années d'existence :
"Bientôt nous plongerons dans les froides ténèbres/Adieu, vive clarté de nos étés trop courts !"
Pour une fois, tu t'étais trompé. C'est nous qui allons avoir froid, et c'est ton été qui réchauffera nos ténèbres.
Régis Debray, écrivain
http://www.rtve.es/alacarta/videos/en-portada/portada-jorge-semprun-memoria-europa/798527/
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Por favor, comentarios.